Русские идиомы – это нечто!
Русские идиомы – самые идиомистые идиомы
Это дело изворотливых отечественных филологов – объяснять, почему русские идиомы – самые «идиомистые» идиомы.
У меня на этот счёт имеется твёрдое убеждение…
Так сложилось, что с окончания СШ в тёплом уездном городке и по сю пору мне доводится много общаться с разномастными иностранцами.
И всякий раз мелькает в уме гордость за красоту и богатство великого и могучего.
Есть иноземцы, которые шпарят по-русски будь здоров. Но эти наши русские идиомы…
Ну, очень «своеобразные выражения»! Они и носителям-то русского языка не всем понятны, а только добросовестным и любопытным.
Одно дело было растолмачить иноземцу в общаге политеха, что ты, мол, братец, «херню сморозил». И совсем иной коленкор «показать, где раки зимуют».
Мы уже и на лобстеров соглашались. «Лобстеры, — блин, — не могут мигрировать на юг, как птицы!» Но когда «лобстер на горе свистнет»?!
Будем справедливы. Если удавалось нарваться на адекватного собеседника, то после долгих тёрок вдруг выяснялось, что в их языках, будьте любезны, тоже имеются идиомы с аналогичным смыслом.
Русская идиома «Когда рак свистнет». «Когда свиньи полетят» — у англичан. «Когда куры будут кататься на велосипеде» — у пуэрториканцев.
Или «делать из мухи слона». В Турции – «из блохи верблюда». В Швеции – «курицу из перьев». В Словакии – «осла из комара»
Но вот «с лица взбледнуть» — слабо!
Русские идиомы – это когда метафоризм зашкаливает…
«Дал дуба», «склеил ласты», «сыграл в ящик», «отбросил копыта», «почил в бозе», «приказал долго жить» и ещё с полсотню аналогов – где сыщешь ещё такое богатство и красоту?! Есть из чего вязать слова и фразы!
Идиома – непереводимая игра слов, но опыт показывает, что если на пальцах, да сверхтерпение проявить, то, о, чудо и радость: он хлопает себя по лбу и говорит: «А-а-а!». А при удаче можно даже и аналог обнаружить.
Что характерно. Русская идиома – настолько сложившееся словосочетание, что не признаёт даже замену на аналоги входящих в неё слов. Попробуйте: «грызть гранит науки» или «грызть базальт науки»
Русские идиомы, утверждают отдельные узкие специалисты, это, зачастую, мол, — грамматический архаизм.
Умереть – не встать! Чалдоны голопятые! Санкюлоты мелкотравчатые! Вот ровно поэтому русские идиомы и есть самые «идиомистые» идиомы!
Замечания принимаются. Комментарии приветствуются. Дополнения поощряются.
Подписка на рассылку – бальзам на душу автора.